Författare |
Meddelande |
JoWa
Global Moderator
Blev medlem: 09 jun 2012, 05:16 Inlägg: 5179 Ort: Boo
OS: Ubuntu
Utgåva: 18.10 Cosmic Cuttlefish
|
 Re: Tips på dåliga översättningar
Audacity, Analysera, Rita ut spektrum. Där kan man, som bilden visar, välja mellan linjär frekvens och ”Logga frekvens”. Jag gissar att det står log på engelska. Det handlar förstås om logaritmisk visning (så att varje oktav tar lika stor plats i grafen, medan linjär innebär att varje Hz tar lika stor plats).
Bilagor:
Frekvensanalys.png [ 51.5 KiB | Visad 420 gånger ]
_________________ Cosmic Cuttlefish | Chrome 73β | HTTPS Everywhere | Privacy Badger
|
25 nov 2018, 17:42 |
|
 |
eson57
Blev medlem: 06 dec 2014, 09:44 Inlägg: 854
OS: Linux Mint
|
 Re: Tips på dåliga översättningar
Du vet väl att du kan starta ett program med språkprefix, från terminal? Så slipper du gissa, menar jag. I det här fallet blir startkommandot...
_________________ Alltid på kanelen!
|
26 nov 2018, 06:39 |
|
 |
JoWa
Global Moderator
Blev medlem: 09 jun 2012, 05:16 Inlägg: 5179 Ort: Boo
OS: Ubuntu
Utgåva: 18.10 Cosmic Cuttlefish
|
 Re: Tips på dåliga översättningar
Nej, det visste jag inte. Det ville heller inte fungera för mig programmet öppnas på svenska). Försökte också med en_GB och blott en, men icke. Å andra sidan kan man lätt byta språk inifrån programmet (Redigera, Inställningar, Gränssnitt), och det visade sig att jag gissade rätt. Det står Log frequency.
_________________ Cosmic Cuttlefish | Chrome 73β | HTTPS Everywhere | Privacy Badger
|
26 nov 2018, 07:42 |
|
 |
eson57
Blev medlem: 06 dec 2014, 09:44 Inlägg: 854
OS: Linux Mint
|
 Re: Tips på dåliga översättningar
Månne städivern varit för stor? Du kanske inte har de utrikiska programspråkfilerna kvar? /usr/share/locale/
_________________ Alltid på kanelen!
|
26 nov 2018, 11:20 |
|
 |
JoWa
Global Moderator
Blev medlem: 09 jun 2012, 05:16 Inlägg: 5179 Ort: Boo
OS: Ubuntu
Utgåva: 18.10 Cosmic Cuttlefish
|
 Re: Tips på dåliga översättningar
För stor vet jag inte, men oanvända språk har jag nog tagit bort i språkinställningarna. Engelska ser dock ut att finnas.
_________________ Cosmic Cuttlefish | Chrome 73β | HTTPS Everywhere | Privacy Badger
|
26 nov 2018, 12:09 |
|
 |
eson57
Blev medlem: 06 dec 2014, 09:44 Inlägg: 854
OS: Linux Mint
|
 Re: Tips på dåliga översättningar
OK. Jag kan iaf starta vilket program som helst på önskat språk, med ovanstående kommando, men jag kör ju ett lite bättre OS än dig.  Vet inte om Ubuntu kanske har rationaliserat bort det.
_________________ Alltid på kanelen!
|
26 nov 2018, 12:14 |
|
 |
Gunnar Hjalmarsson
Blev medlem: 08 aug 2010, 12:49 Inlägg: 2525 Ort: Göteborg
OS: Ubuntu
Utgåva: 19.04 Disco Dingo
|
 Re: Tips på dåliga översättningar
eson57 skrev: I det här fallet blir startkommandot... Variabeln LANG skall innehålla namnet på en "locale" som faktiskt finns på datorn. en_US.UTF-8 finns som standard på alla installationer, men en_US (som refererar till en "locale" för latin1-encoding) finns normalt inte. Så det funkar precis lika bra (eller dåligt) med t ex LANG=hejsan audacitydvs. ett annat felaktigt värde, som gör att systemet faller tillbaka på originalspråket engelska. För just audacity, som inte är ett GNU-kompatibelt program, funkar det att ändra LANG (om inte visningsspråket är explicit angivet i inställningarna). För de flesta andra program är det i Ubuntu enklast att ändra variabeln LANGUAGE för att tillfälligt ändra visningsspråket, t ex LANGUAGE=en gnome-calculator(Till skillnad från LANG krävs inte ett fullt namn på en "locale" här, utan språkkoden räcker.)
|
26 nov 2018, 13:37 |
|
 |
JoWa
Global Moderator
Blev medlem: 09 jun 2012, 05:16 Inlägg: 5179 Ort: Boo
OS: Ubuntu
Utgåva: 18.10 Cosmic Cuttlefish
|
 Re: Tips på dåliga översättningar
Inkonsekvens i GNOME Klockor: Ny ~ Nytt.
I panelen och vid Alt–Tab står det Clocks.
Bilagor:
Klockor.png [ 13.52 KiB | Visad 299 gånger ]
_________________ Cosmic Cuttlefish | Chrome 73β | HTTPS Everywhere | Privacy Badger
|
13 dec 2018, 06:28 |
|
 |
a_jonsson
Blev medlem: 23 jan 2009, 13:36 Inlägg: 28
OS: Debian
|
 Re: Tips på dåliga översättningar
JoWa skrev: Inkonsekvens i GNOME Klockor: Ny ~ Nytt.
I panelen och vid Alt–Tab står det Clocks. Tack för rapporten, har fixat till Ny ~ Nytt, det var inte uppdaterat efter att https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=746474 fixats. Vad gäller oöversatt titel vid alt-tab ser det bra ut på mitt system (Debian testing + xfwm) så vet inte riktigt om jag ska tro felet ligger i någon översättning eller någon inställning.
|
13 dec 2018, 22:04 |
|
 |
JoWa
Global Moderator
Blev medlem: 09 jun 2012, 05:16 Inlägg: 5179 Ort: Boo
OS: Ubuntu
Utgåva: 18.10 Cosmic Cuttlefish
|
 Re: Tips på dåliga översättningar
Uppdateraren i Kubuntu 18.10 har uttrycken Söker efter uppdateringar (då sökning pågår) och Titta efter uppdateringar (på knappen). Föreslår att knapptexten ändras till Sök efter uppdateringar.
Bilagor:
Skärmbild från 2018-12-20 05-44-07.png [ 135.22 KiB | Visad 234 gånger ]
Skärmbild från 2018-12-20 05-43-39.png [ 47.07 KiB | Visad 234 gånger ]
_________________ Cosmic Cuttlefish | Chrome 73β | HTTPS Everywhere | Privacy Badger
|
20 dec 2018, 06:13 |
|
 |
JoWa
Global Moderator
Blev medlem: 09 jun 2012, 05:16 Inlägg: 5179 Ort: Boo
OS: Ubuntu
Utgåva: 18.10 Cosmic Cuttlefish
|
 Re: Tips på dåliga översättningar
Audacity igen. Generera > Pip…Pip är en översättning av Chirp, som här inte alls betyder ’pip’ utan närmast ’svep’. Det som genereras är en ton som kan ha olika tonhöjd i början och slutet, således ett så kallat svep, antingen tonsvep eller frekvenssvep. https://manual.audacityteam.org/man/chirp.html
_________________ Cosmic Cuttlefish | Chrome 73β | HTTPS Everywhere | Privacy Badger
|
10 feb 2019, 16:06 |
|
|