Visa obesvarade inlägg | Visa aktiva trådar Aktuellt datum och tid: 24 jul 2019, 04:15



Svara på tråd  [ 351 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18  Nästa
 Tips på dåliga översättningar 
Författare Meddelande
Global Moderator
Användarvisningsbild

Blev medlem: 09 jun 2012, 06:16
Inlägg: 5413
Ort: Boo
OS: Ubuntu
Utgåva: 19.04 Disco Dingo
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
tillhandahållts
Bilaga:
Skärmbild från 2015-04-19 09-27-09.png
Skärmbild från 2015-04-19 09-27-09.png [ 23.75 KiB | Visad 3782 gånger ]


Det är väl inte översättarens ”fel”, men jag såge gärna distribution utbytt. Uppgradering av system och program eller Uppgradering av Ubuntu och program vore bättre.
Bilaga:
Skärmbild från 2015-04-19 09-46-28.png
Skärmbild från 2015-04-19 09-46-28.png [ 20.05 KiB | Visad 3782 gånger ]

_________________
Disco Dingo | Firefox 69β | HTTPS Everywhere | Privacy Badger


19 apr 2015, 10:31
Profil
Användarvisningsbild

Blev medlem: 08 aug 2010, 13:49
Inlägg: 2565
Ort: Göteborg
OS: Ubuntu
Utgåva: 19.04 Disco Dingo
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
Fixade "tillhandahållits". JoWa, jag ser inte din felrapport om det andra. ;)


19 apr 2015, 14:27
Profil
Global Moderator
Användarvisningsbild

Blev medlem: 09 jun 2012, 06:16
Inlägg: 5413
Ort: Boo
OS: Ubuntu
Utgåva: 19.04 Disco Dingo
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
Bör det inte vara tillhandahålls?

_________________
Disco Dingo | Firefox 69β | HTTPS Everywhere | Privacy Badger


19 apr 2015, 15:09
Profil
Användarvisningsbild

Blev medlem: 08 aug 2010, 13:49
Inlägg: 2565
Ort: Göteborg
OS: Ubuntu
Utgåva: 19.04 Disco Dingo
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
JoWa skrev:
Bör det inte vara tillhandahålls?
Jo, absolut. Ändrade igen.


19 apr 2015, 16:04
Profil
Global Moderator
Användarvisningsbild

Blev medlem: 09 jun 2012, 06:16
Inlägg: 5413
Ort: Boo
OS: Ubuntu
Utgåva: 19.04 Disco Dingo
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
Bilaga:
Om Firefox.png
Om Firefox.png [ 63.6 KiB | Visad 3659 gånger ]

gemensamhet ”[e]genskap(en) l. förhållande(t) att vara gemensam l. hava ngt gemensamt; samhörighet” känns inte som den bästa översättningen där. Tycker nog att gemenskap ”en grupp (människor) som tillsammans delar någon sorts samhörighet” är bättre.

_________________
Disco Dingo | Firefox 69β | HTTPS Everywhere | Privacy Badger


27 apr 2015, 09:51
Profil

Blev medlem: 05 jun 2007, 14:03
Inlägg: 1471
Ort: Täby
OS: Debian
Utgåva: 19.04 Disco Dingo
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
@JoWa Hejsan vi kollar på detta nu
du får hemskt gärna skicka över om du hittar fler saker du tycker ska ändras till listan för Firefox översättning eller våra grupper

https://lists.mozilla.org/listinfo/community-sweden eller http://twitter.com/mozillasweden på twitter och https://www.facebook.com/groups/mozillasweden/?fref=ts på Facebook


01 maj 2015, 13:51
Profil ICQ YIM
Användarvisningsbild

Blev medlem: 06 dec 2014, 10:44
Inlägg: 880
OS: Linux Mint
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
bittin skrev:
@JoWa Hejsan vi kollar på detta nu
du får hemskt gärna skicka över om du hittar fler saker du tycker ska ändras till listan för Firefox översättning eller våra grupper


Får jag också vara med? :)
Just nu sitter jag med "Developer edition", men vill minnas att release-kanalen innehåller detsamma.
I Inställningar... "Ladda inte flikar förrän de är valda" Borde ändras till "Läs inte in flikar förrän de öppnas".
Rent generellt borde just "Ladda" bytas ut ut till "Läs in", i den mån det förekommer på fler ställen. "Ladda" är inte bara fel ordval på svenska, utan även fel översatt, eftersom den engelska förlagan inte betyder ladda i det här sammanhanget, utan "Lasta".


Bilagor:
2015-05-01_164506.png
2015-05-01_164506.png [ 9.62 KiB | Visad 3571 gånger ]

_________________
Alltid på kanelen!
01 maj 2015, 16:56
Profil

Blev medlem: 05 jun 2007, 14:03
Inlägg: 1471
Ort: Täby
OS: Debian
Utgåva: 19.04 Disco Dingo
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
eson57 skrev:
bittin skrev:
@JoWa Hejsan vi kollar på detta nu
du får hemskt gärna skicka över om du hittar fler saker du tycker ska ändras till listan för Firefox översättning eller våra grupper


Får jag också vara med? :)
Just nu sitter jag med "Developer edition", men vill minnas att release-kanalen innehåller detsamma.
I Inställningar... "Ladda inte flikar förrän de är valda" Borde ändras till "Läs inte in flikar förrän de öppnas".
Rent generellt borde just "Ladda" bytas ut ut till "Läs in", i den mån det förekommer på fler ställen. "Ladda" är inte bara fel ordval på svenska, utan även fel översatt, eftersom den engelska förlagan inte betyder ladda i det här sammanhanget, utan "Lasta".


Ja alla får vara med då det gäller OpenSource :)

Ändrade det så ändras i nästa bygge tack för hjälpen ni får hemskt gärna rapportera fel i översättningen av Firefox och Mozilla relaterade projekt på https://lists.mozilla.org/listinfo/community-sweden och https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug. ... alizations

Om ni är intresserade av att hjälpa oss

//bittin <En av dom svenska Firefox Community Översättarna>


01 maj 2015, 17:09
Profil ICQ YIM
Användarvisningsbild

Blev medlem: 19 mar 2015, 13:35
Inlägg: 26
Ort: Helsingborg
OS: Ubuntu
Utgåva: 18.10 Cosmic Cuttlefish
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
Är detta korrekt översättning?

Menar texten att den kommer ignorera alla problem av programmet, eller menar texten att den kommer ignorera specifikt just det problem som dykt nyss upp?

Bild

_________________
CodeCademy - GitHub - Twitter


02 maj 2015, 09:07
Profil
Global Moderator

Blev medlem: 30 mar 2006, 10:34
Inlägg: 4270
Ort: Trollhättan
OS: Kubuntu
Utgåva: 18.04 Bionic Beaver LTS
Svara med citat
Inlägg Re: Sv: Tips på dåliga översättningar
Duzu skrev:
Är detta korrekt översättning?
Ja, det är korrekt översatt. Den engelska texten lyder "Ignore future problems of this program version".

_________________
Idéer räknas inte förrän du genomför dem.


02 maj 2015, 09:24
Profil
Användarvisningsbild

Blev medlem: 06 dec 2014, 10:44
Inlägg: 880
OS: Linux Mint
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
bittin skrev:
Ja alla får vara med då det gäller OpenSource :)


Tack, då tar vi en till... ;)

Bindestreck saknas! Skall vara DRM-innehåll.


Bilagor:
2015-05-02_091820.png
2015-05-02_091820.png [ 21.33 KiB | Visad 3533 gånger ]

_________________
Alltid på kanelen!
02 maj 2015, 09:25
Profil
Användarvisningsbild

Blev medlem: 19 mar 2015, 13:35
Inlägg: 26
Ort: Helsingborg
OS: Ubuntu
Utgåva: 18.10 Cosmic Cuttlefish
Svara med citat
Inlägg Re: Sv: Tips på dåliga översättningar
HakanS skrev:
Duzu skrev:
Är detta korrekt översättning?
Ja, det är korrekt översatt. Den engelska texten lyder "Ignore future problems of this program version".


Ah, då är jag med på noterna.

_________________
CodeCademy - GitHub - Twitter


02 maj 2015, 09:58
Profil

Blev medlem: 05 jun 2007, 14:03
Inlägg: 1471
Ort: Täby
OS: Debian
Utgåva: 19.04 Disco Dingo
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
eson57 skrev:
bittin skrev:
Ja alla får vara med då det gäller OpenSource :)


Tack, då tar vi en till... ;)

Bindestreck saknas! Skall vara DRM-innehåll.


Ändrat så kommer med i nästa commit
ni får hemskt gärna gå med i våran facebook grupp: https://www.facebook.com/groups/mozillasweden/ eller mailinglista: https://lists.mozilla.org/listinfo/community-sweden om det är nåt mer så ser alla i projektet det


03 maj 2015, 13:08
Profil ICQ YIM
Användarvisningsbild

Blev medlem: 06 dec 2014, 10:44
Inlägg: 880
OS: Linux Mint
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
Såg en rolig sak i en annan tråd... ;D
Har ingen aning om i vilket paket strängen hör hemma, men "Misslyckades med att köra barnprocessen..." bör definitivt ändras till "Kunde inte starta underprocessen...", eller liknande.
"Barnprocesser" är väl närmast olagliga i det här landet? ;)

_________________
Alltid på kanelen!


08 maj 2015, 08:28
Profil
Global Moderator
Användarvisningsbild

Blev medlem: 09 jun 2012, 06:16
Inlägg: 5413
Ort: Boo
OS: Ubuntu
Utgåva: 19.04 Disco Dingo
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
Jo, parent process och child process har jag brottats med. Jag valde över- resp. underordnad process, utan att vara helt nöjd. :-\

_________________
Disco Dingo | Firefox 69β | HTTPS Everywhere | Privacy Badger


08 maj 2015, 08:45
Profil
Användarvisningsbild

Blev medlem: 06 dec 2014, 10:44
Inlägg: 880
OS: Linux Mint
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
JoWa skrev:
Jag valde över- resp. underordnad process, utan att vara helt nöjd. :-\


Det är i mitt tycke helt korrekt, om än något stelt. Jag använder själv exakt dom översättningarna, men i det här fallet kan man nog korta ner "underordnad process", till bara "underprocess".

_________________
Alltid på kanelen!


08 maj 2015, 08:49
Profil
Användarvisningsbild

Blev medlem: 06 dec 2014, 10:44
Inlägg: 880
OS: Linux Mint
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
En liten rättelse till, för Firefox...
Råkade öppna nedladdningshanteraren och hittade "Bokmärken-menyn" i vänstervyn. Det borde väl stå "Bokmärkesmenyn" istället.


Bilagor:
2015-05-14_133621.png
2015-05-14_133621.png [ 27.41 KiB | Visad 3279 gånger ]

_________________
Alltid på kanelen!
14 maj 2015, 13:42
Profil

Blev medlem: 05 jun 2007, 14:03
Inlägg: 1471
Ort: Täby
OS: Debian
Utgåva: 19.04 Disco Dingo
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
eson57 skrev:
En liten rättelse till, för Firefox...
Råkade öppna nedladdningshanteraren och hittade "Bokmärken-menyn" i vänstervyn. Det borde väl stå "Bokmärkesmenyn" istället.


Fixat


17 maj 2015, 16:20
Profil ICQ YIM

Blev medlem: 05 jun 2007, 14:03
Inlägg: 1471
Ort: Täby
OS: Debian
Utgåva: 19.04 Disco Dingo
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
Ändrade lite mer Firefox översättningar som jag såg var fel
Finns en 31 saker att översätta här: http://mozilla.locamotion.org/sv/ om någon känner för att regga ett konto och hjälpa till :)


05 jul 2015, 10:12
Profil ICQ YIM

Blev medlem: 23 jan 2009, 14:36
Inlägg: 29
OS: Debian
Svara med citat
Inlägg Re: Tips på dåliga översättningar
bittin skrev:
Ändrade lite mer Firefox översättningar som jag såg var fel


Såg en liten sak nu då ett meddelande poppade upp i Firefox: "Uppgradera till ett Firefox konto för att fortsätta kunna synkronisera."

Detta är särskrivet, "Firefox-konto" eller "Firefoxkonto" skulle se bättre ut.


20 jul 2015, 00:15
Profil
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Svara på tråd   [ 351 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18  Nästa

Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 3 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Main Engineer for phpBB3: Bertie at phpBB.com © 2000 - 2002, 2005 - 2007, the Group behind the Open Source code of phpBB.
Designed by STSoftware, modified by Katt, Konservburk & Peetra. Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2011