Ubuntu Sverige
https://ubuntu-se.org/phpBB3/

Tips på dåliga översättningar
https://ubuntu-se.org/phpBB3/viewtopic.php?f=34&t=38934
Sida 18 av 18

Författare:  JoWa [ 25 nov 2018, 18:42 ]
Inläggsrubrik:  Re: Tips på dåliga översättningar

Audacity, Analysera, Rita ut spektrum. Där kan man, som bilden visar, välja mellan linjär frekvens och ”Logga frekvens”. Jag gissar att det står log på engelska. Det handlar förstås om logaritmisk visning (så att varje oktav tar lika stor plats i grafen, medan linjär innebär att varje Hz tar lika stor plats).

Bilagor:
Frekvensanalys.png
Frekvensanalys.png [ 51.5 KiB | Visad 936 gånger ]

Författare:  eson57 [ 26 nov 2018, 07:39 ]
Inläggsrubrik:  Re: Tips på dåliga översättningar

Du vet väl att du kan starta ett program med språkprefix, från terminal? Så slipper du gissa, menar jag. ;)

I det här fallet blir startkommandot...
Kod:
LANG=en_US audacity

Författare:  JoWa [ 26 nov 2018, 08:42 ]
Inläggsrubrik:  Re: Tips på dåliga översättningar

Nej, det visste jag inte. Det ville heller inte fungera för mig programmet öppnas på svenska). Försökte också med en_GB och blott en, men icke. Å andra sidan kan man lätt byta språk inifrån programmet (Redigera, Inställningar, Gränssnitt), och det visade sig att jag gissade rätt. Det står Log frequency.

Författare:  eson57 [ 26 nov 2018, 12:20 ]
Inläggsrubrik:  Re: Tips på dåliga översättningar

Månne städivern varit för stor? Du kanske inte har de utrikiska programspråkfilerna kvar?
/usr/share/locale/

Författare:  JoWa [ 26 nov 2018, 13:09 ]
Inläggsrubrik:  Re: Tips på dåliga översättningar

För stor vet jag inte, men oanvända språk har jag nog tagit bort i språkinställningarna. Engelska ser dock ut att finnas.

Författare:  eson57 [ 26 nov 2018, 13:14 ]
Inläggsrubrik:  Re: Tips på dåliga översättningar

OK. Jag kan iaf starta vilket program som helst på önskat språk, med ovanstående kommando, men jag kör ju ett lite bättre OS än dig. ;) ;D Vet inte om Ubuntu kanske har rationaliserat bort det.

Författare:  Gunnar Hjalmarsson [ 26 nov 2018, 14:37 ]
Inläggsrubrik:  Re: Tips på dåliga översättningar

eson57 skrev:
I det här fallet blir startkommandot...
Kod:
LANG=en_US audacity
Variabeln LANG skall innehålla namnet på en "locale" som faktiskt finns på datorn. en_US.UTF-8 finns som standard på alla installationer, men en_US (som refererar till en "locale" för latin1-encoding) finns normalt inte. Så det funkar precis lika bra (eller dåligt) med t ex

LANG=hejsan audacity

dvs. ett annat felaktigt värde, som gör att systemet faller tillbaka på originalspråket engelska.

För just audacity, som inte är ett GNU-kompatibelt program, funkar det att ändra LANG (om inte visningsspråket är explicit angivet i inställningarna). För de flesta andra program är det i Ubuntu enklast att ändra variabeln LANGUAGE för att tillfälligt ändra visningsspråket, t ex

LANGUAGE=en gnome-calculator

(Till skillnad från LANG krävs inte ett fullt namn på en "locale" här, utan språkkoden räcker.)

Författare:  JoWa [ 13 dec 2018, 07:28 ]
Inläggsrubrik:  Re: Tips på dåliga översättningar

Inkonsekvens i GNOME Klockor: Ny ~ Nytt.

I panelen och vid Alt–Tab står det Clocks.

Bilagor:
Klockor.png
Klockor.png [ 13.52 KiB | Visad 815 gånger ]

Författare:  a_jonsson [ 13 dec 2018, 23:04 ]
Inläggsrubrik:  Re: Tips på dåliga översättningar

JoWa skrev:
Inkonsekvens i GNOME Klockor: Ny ~ Nytt.

I panelen och vid Alt–Tab står det Clocks.


Tack för rapporten, har fixat till Ny ~ Nytt, det var inte uppdaterat efter att https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=746474 fixats.

Vad gäller oöversatt titel vid alt-tab ser det bra ut på mitt system (Debian testing + xfwm) så vet inte riktigt om jag ska tro felet ligger i någon översättning eller någon inställning.

Författare:  JoWa [ 20 dec 2018, 07:13 ]
Inläggsrubrik:  Re: Tips på dåliga översättningar

Uppdateraren i Kubuntu 18.10 har uttrycken Söker efter uppdateringar (då sökning pågår) och Titta efter uppdateringar (på knappen). Föreslår att knapptexten ändras till Sök efter uppdateringar.

Bilagor:
Skärmbild från 2018-12-20 05-44-07.png
Skärmbild från 2018-12-20 05-44-07.png [ 135.22 KiB | Visad 750 gånger ]
Skärmbild från 2018-12-20 05-43-39.png
Skärmbild från 2018-12-20 05-43-39.png [ 47.07 KiB | Visad 750 gånger ]

Författare:  JoWa [ 10 feb 2019, 17:06 ]
Inläggsrubrik:  Re: Tips på dåliga översättningar

Audacity igen.

Generera > Pip…

Pip är en översättning av Chirp, som här inte alls betyder ’pip’ utan närmast ’svep’. Det som genereras är en ton som kan ha olika tonhöjd i början och slutet, således ett så kallat svep, antingen tonsvep eller frekvenssvep.

https://manual.audacityteam.org/man/chirp.html

Författare:  JoWa [ 05 aug 2019, 08:23 ]
Inläggsrubrik:  Re: Tips på dåliga översättningar

Någon Firefox-översättare här?

I Firefox 70 står det Förbättrad spårningsskydd. Skall vara Förbättrat.

Och i Inställningar, Webbläsning står det Rekommendera funktioner medans du surfar. Skall vara medan (som det också står på två andra ställen i inställningarna).

Bilagor:
Förbättrad spårningsskydd Firefox 70.png
Förbättrad spårningsskydd Firefox 70.png [ 22.15 KiB | Visad 154 gånger ]

Författare:  Meerkat [ 06 aug 2019, 20:29 ]
Inläggsrubrik:  Re: Tips på dåliga översättningar

Ordvalet "PÅ" passar inte riktigt heller. Jag har aldrig sett det förut i alla fall. "aktiverat" känns som ett vanligare och bättre ordval i sammanhanget.

Författare:  JoWa [ 07 aug 2019, 06:17 ]
Inläggsrubrik:  Re: Tips på dåliga översättningar

Jag tycker att och av är lika utmärkta som förlagans on och off. Korta och tydliga ord, som stämmer väl med ”strömbrytaren”. Svenskan blir inte alltid bättre av att man trycker in långa latinska ord.

Sida 18 av 18 Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/