Översättare sökes
-
- Översättare
- Inlägg: 604
- Blev medlem: 21 feb 2010, 11:18
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
- Ort: Uppsala
Översättare sökes
Söker med ljus och lykta efter ännu en översättare som vill pyssla med att dels översätta, dels korrgranska befintiliga översättningar med Ubuntufokus - Man behöver inte vara utbildad översättare, det räcker med att vara bra på engelska och svenska, tåla kritik, och tycka att det är roligt med språk och ord.
Det är grymt kul att jobba med översättning så var inte blyg Jag hjälper dig att komma igång. Det jobb du utför kommer många till nytta, ofta även i andra distributioner.
Det som främst skulle behöva översättas är Gnome, en del saker från GNU-projektet, samt förstås Ubuntuspecifika saker. PM:a mig eller skriv i tråden.
Det är grymt kul att jobba med översättning så var inte blyg Jag hjälper dig att komma igång. Det jobb du utför kommer många till nytta, ofta även i andra distributioner.
Det som främst skulle behöva översättas är Gnome, en del saker från GNU-projektet, samt förstås Ubuntuspecifika saker. PM:a mig eller skriv i tråden.
- Gunnar Hjalmarsson
- Inlägg: 3030
- Blev medlem: 08 aug 2010, 13:49
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 22.04 Jammy Jellyfish LTS
- Ort: Göteborg
Re: Översättare sökes
Hej morpa,
Som du vet ligger Ubuntu-hjälp mig varmt om hjärtat, och jag kommer att bidra framöver. Ett bra mål är väl att ha Ubuntu-hjälp fullt översatt när Ubuntu 15.04 släpps. Vi är faktiskt på god väg. För några månader sedan fanns bara några spridda översättningar, och nu är vi halvvägs. Tack till alla som har bidragit till det!
GNOME-hjälp har ju översatts nyligen (på imponerande kort tid). Har du funderat över om och i så fall hur vi kan 'åka snålskjuts' på det jobbet? Ett stort antal av sidorna i Ubuntu-hjälp är mer eller mindre plankade från GNOME-hjälp, om än från tidigare versioner. Själv tror jag inte vi bör försöka oss på att kopiera med någon automatik, men förmodligen är det en god idé att snegla på översättningen av GNOME-hjälp när vi går vidare.
Med en lätt suck noterar jag att du nämner Kom igång med Ubuntu också. Visst, det är bra om vi lyckas översätta den med. Skälet till att jag suckar är att de två projekten till stor del överlappar varandra, varför jag tycker att de borde smältas ihop på något sätt för att undvika dubbelarbete. Men alla håller inte med...
Som du vet ligger Ubuntu-hjälp mig varmt om hjärtat, och jag kommer att bidra framöver. Ett bra mål är väl att ha Ubuntu-hjälp fullt översatt när Ubuntu 15.04 släpps. Vi är faktiskt på god väg. För några månader sedan fanns bara några spridda översättningar, och nu är vi halvvägs. Tack till alla som har bidragit till det!
GNOME-hjälp har ju översatts nyligen (på imponerande kort tid). Har du funderat över om och i så fall hur vi kan 'åka snålskjuts' på det jobbet? Ett stort antal av sidorna i Ubuntu-hjälp är mer eller mindre plankade från GNOME-hjälp, om än från tidigare versioner. Själv tror jag inte vi bör försöka oss på att kopiera med någon automatik, men förmodligen är det en god idé att snegla på översättningen av GNOME-hjälp när vi går vidare.
Med en lätt suck noterar jag att du nämner Kom igång med Ubuntu också. Visst, det är bra om vi lyckas översätta den med. Skälet till att jag suckar är att de två projekten till stor del överlappar varandra, varför jag tycker att de borde smältas ihop på något sätt för att undvika dubbelarbete. Men alla håller inte med...
- johanre
- Serveradmin
- Inlägg: 3888
- Blev medlem: 22 okt 2006, 09:13
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 22.04 Jammy Jellyfish LTS
- Ort: Malmö
Re: Översättare sökes
Hade gärna hjälpt till, men det är det där med tid...
-
- Översättare
- Inlägg: 604
- Blev medlem: 21 feb 2010, 11:18
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
- Ort: Uppsala
Re: Översättare sökes
Jag har mycket att göra p.g.a nytt jobb, men några översättningar då och då hinns det med.. Ett bra mål är väl att ha Ubuntu-hjälp fullt översatt när Ubuntu 15.04 släpps.
Dessutom får man hoppas att Canonical får tummen ur och uppdaterar alla program som ligger på 3.10 i Gnome. Då kommer det att hända grejjer, eftersom översättningarna för 3.12 och framför allt 3.14 är mycket mer kompletta redan idag.
Men, det skulle inte skada med åtminstonde en ganska aktiv person till... Hoppas Daniel N får upp suget någon gång igen, han var ju grymt produktiv.
Man tycker ju dessutom att det borde finnas professionella översättare som roas av sådant här..
Du o Gunnar gör redan så mycket för fri programvara genom att svara på frågor i forumet osv,Hade gärna hjälpt till, men det är det där med tid...
-
- Inlägg: 1471
- Blev medlem: 05 jun 2007, 14:03
- OS: Debian
- Utgåva: 22.04 Jammy Jellyfish LTS
- Ort: Täby
- Kontakt:
Re: Översättare sökes
johanre skrev:Hade gärna hjälpt till, men det är det där med tid...
-
- Översättare
- Inlägg: 604
- Blev medlem: 21 feb 2010, 11:18
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
- Ort: Uppsala
Re: Översättare sökes
"Bumpar" upp den här förfrågan igen då det säkert tillkommit nya medlemmar i forumet.
Kom igen, var inte blyga nu! Översättning ÄR skoj!
Dessutom kommer jag att göra annat i höst och då få väldigt lite tid/ingen tid till översättningar, och då vore det fint om någon annan redan är på banan.
Kom igen, var inte blyga nu! Översättning ÄR skoj!
Dessutom kommer jag att göra annat i höst och då få väldigt lite tid/ingen tid till översättningar, och då vore det fint om någon annan redan är på banan.
Re: Översättare sökes
Jag kanske kan hjälpa till. Jag har översatt lite mindre program förut och jag vet att det är givande, om än klurigt ibland. Det var längesedan jag bidrog med något vettigt till GNU/Linux-lägret nu så det är väl på tiden.
Linuxkompis - En vänlig Linux-gemenskap för alla!
-
- Översättare
- Inlägg: 604
- Blev medlem: 21 feb 2010, 11:18
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
- Ort: Uppsala
Re: Översättare sökes
Toppen Hund! Jag har PM:at dig info så att du enkelt kan komma igång. Känn inga krav, antingen tycker du att det är kul eller så kommer att du tröttna rätt snabbt.Hund skrev:Jag kanske kan hjälpa till. Jag har översatt lite mindre program förut och jag vet att det är givande, om än klurigt ibland. Det var längesedan jag bidrog med något vettigt till GNU/Linux-lägret nu så det är väl på tiden.
-
- Inlägg: 1471
- Blev medlem: 05 jun 2007, 14:03
- OS: Debian
- Utgåva: 22.04 Jammy Jellyfish LTS
- Ort: Täby
- Kontakt:
Re: Översättare sökes
Jag hjälper gärna till också, men lovar inte att jag har jättemycket tid 24/7, då jag översätter Mozilla saker också, och jobbar och pluggar halvtid och är aktiv i för mycket saker, men kan allafall göra lite korrekturläsning där det behövs då jag har tid
-
- Översättare
- Inlägg: 604
- Blev medlem: 21 feb 2010, 11:18
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
- Ort: Uppsala
Re: Översättare sökes
Tack för erbjudandet, men det är främst rena översättningar det gäller denna gång. Du kan väl höra av dig om du får mer tid framöver, så ska jag skicka några översättningar du kan prova att göra.bittin skrev:Jag hjälper gärna till också, men lovar inte att jag har jättemycket tid 24/7, då jag översätter Mozilla saker också, och jobbar och pluggar halvtid och är aktiv i för mycket saker, men kan allafall göra lite korrekturläsning där det behövs då jag har tid
Re: Översättare sökes
Jag hjälper gärna till med översättningar.
Har använt datorer i 30 års tid och har (enligt egen utsago) goda kunskaper i svenska (trots IG i 2 svenskaämnen på gymnasiet).
Övrigt om mig är att jag har använt Ubuntu som mitt main-OS i ca 8 års tid och de senaste 5 åren endast använt det.
Fick min Aquaris E5 för några dagar sedan och hoppas att jag kan bidra med något till den.
Jag lämnade för någon timma sedan ett "översättningsförslag" till https://launchpad.net/ubuntu-filemanager-app och hoppas det är något jag får fortsätta med
Tidsmässigt då... Jag är en heltidsarbetande busschaufför med fru och 3 barn med särskilda behov, vilket gör att jag har en hel del annat att fördriva dagarna med. Dock känner jag att detta är ju något jag brinner för och gärna hjälper till med
MvH
Marcus Gisslén
Har använt datorer i 30 års tid och har (enligt egen utsago) goda kunskaper i svenska (trots IG i 2 svenskaämnen på gymnasiet).
Övrigt om mig är att jag har använt Ubuntu som mitt main-OS i ca 8 års tid och de senaste 5 åren endast använt det.
Fick min Aquaris E5 för några dagar sedan och hoppas att jag kan bidra med något till den.
Jag lämnade för någon timma sedan ett "översättningsförslag" till https://launchpad.net/ubuntu-filemanager-app och hoppas det är något jag får fortsätta med
Tidsmässigt då... Jag är en heltidsarbetande busschaufför med fru och 3 barn med särskilda behov, vilket gör att jag har en hel del annat att fördriva dagarna med. Dock känner jag att detta är ju något jag brinner för och gärna hjälper till med
MvH
Marcus Gisslén
-
- Översättare
- Inlägg: 604
- Blev medlem: 21 feb 2010, 11:18
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
- Ort: Uppsala
Re: Översättare sökes
Det låter toppen - varmt välkommen med det. Självklart i egen takt, när du känner för det. Jag ska skriva ihop lite praktisk info, bra att veta osv, PM:ar dig senare.Azz skrev:Jag hjälper gärna till med översättningar.
Har använt datorer i 30 års tid och har (enligt egen utsago) goda kunskaper i svenska (trots IG i 2 svenskaämnen på gymnasiet).
Övrigt om mig är att jag har använt Ubuntu som mitt main-OS i ca 8 års tid och de senaste 5 åren endast använt det.
Fick min Aquaris E5 för några dagar sedan och hoppas att jag kan bidra med något till den.
Jag lämnade för någon timma sedan ett "översättningsförslag" till https://launchpad.net/ubuntu-filemanager-app och hoppas det är något jag får fortsätta med
Tidsmässigt då... Jag är en heltidsarbetande busschaufför med fru och 3 barn med särskilda behov, vilket gör att jag har en hel del annat att fördriva dagarna med. Dock känner jag att detta är ju något jag brinner för och gärna hjälper till med
MvH
Marcus Gisslén
-
- Översättare
- Inlägg: 604
- Blev medlem: 21 feb 2010, 11:18
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
- Ort: Uppsala
Re: Översättare sökes
Sådär, har PM:at dig en del info nu.Azz skrev:Jag hjälper gärna till med översättningar.
Re: Översättare sökes
Hej Morpa
Jag har översatt denna sida:https://help.ubuntu.com/community/HowtoPartition
Det var en som frågade om partitioner. Jag vet inte om det är sådant ni vill ha översatt, eller något annat. Tipsa gärna om det finns något. Jag vill gärna hjälpa till med översättning.
Tommy
Jag har översatt denna sida:https://help.ubuntu.com/community/HowtoPartition
Det var en som frågade om partitioner. Jag vet inte om det är sådant ni vill ha översatt, eller något annat. Tipsa gärna om det finns något. Jag vill gärna hjälpa till med översättning.
Tommy
MAN MÅSTE LÄRA SIG KRYPA INNAN MAN KAN GÅ!
- Gunnar Hjalmarsson
- Inlägg: 3030
- Blev medlem: 08 aug 2010, 13:49
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 22.04 Jammy Jellyfish LTS
- Ort: Göteborg
Re: Översättare sökes
Den sidan är en del av Ubuntu's Community Help Wiki, där alla Ubuntu-användare kan skapa och redigera sidor i syfte att hjälpa andra användare. Då det är en wiki, har någon översättning av sidorna (till skillnad från den officiella dokumentationen) aldrig organiserats. Så det direkta svaret på din fråga är: nej, det är inte just sådana sidor som översättning av Ubuntu normalt handlar om.tommybe1 skrev:Jag har översatt denna sida: https://help.ubuntu.com/community/HowtoPartition
Det var en som frågade om partitioner. Jag vet inte om det är sådant ni vill ha översatt, eller något annat.
Det innebär dock inte att du jobbat förgäves. Om jag förstår det rätt, har du skapat en svensk version av en wiki-sida som inte sällan är användbar som stöd för supporten, och det är ett alldeles strålande initiativ.
Jag vill föreslå att du - åtminstone tills vidare - lägger upp den svenska sidan med lämpligt namn under https://wiki.ubuntu.com/SwedishTeam/Support. Där ligger redan några sidor om e-legitimation och BankID, så varför inte fortsätta att bygga ut där med några aktuella och användbara vägledningar på svenska.
Tror att morpa är den som är bäst skickad att guida dig vidare om översättningar (om han inte redan har gjort det). Medan du väntar på honom kan du läsa SwedishTranslation som uppvärmning.tommybe1 skrev:Tipsa gärna om det finns något. Jag vill gärna hjälpa till med översättning.
-
- Översättare
- Inlägg: 604
- Blev medlem: 21 feb 2010, 11:18
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
- Ort: Uppsala
Re: Översättare sökes
Sisådär, nu har jag skickat ett p.m. med nyttigheter för att komma igång. Välkommen och fråga på när funderingar dyker upp.Gunnar Hjalmarsson skrev: Tror att morpa är den som är bäst skickad att guida dig vidare om översättningar (om han inte redan har gjort det). Medan du väntar på honom kan du läsa SwedishTranslation som uppvärmning.
-
- Inlägg: 1471
- Blev medlem: 05 jun 2007, 14:03
- OS: Debian
- Utgåva: 22.04 Jammy Jellyfish LTS
- Ort: Täby
- Kontakt:
Re: Översättare sökes
Vi söker nya översättare för Firefox: https://groups.google.com/forum/#!topic ... Bi7559XpZc
om någon känner att dom har tid över att hjälpa till får dom gärna joina vårat möte på irc på Fredag 18:e September vid 19:00 #mozilla.se @ irc.mozilla.org eller höra av sig till Jeff
då jag själv inte har lika mycket tid som jag skulle vilja
om någon känner att dom har tid över att hjälpa till får dom gärna joina vårat möte på irc på Fredag 18:e September vid 19:00 #mozilla.se @ irc.mozilla.org eller höra av sig till Jeff
då jag själv inte har lika mycket tid som jag skulle vilja
Re: Översättare sökes
Hej
Det var länge sedan jag hörde av mig. Jag har fått virus på balansnerven. Jag blir fruktansvärt yr och illamående. Det är faktiskt ganska komiskt, att jag känner mig sjösjuk, trots att jag är på landbacken. En gammal sjöman som jag varit. Jag är Sjöingenjör och har arbetat som Maskinchef i många år på stora tankbåtar.
På 80-talet började de Svenska Rederierna att flagga ut sina fartyg, ville man ha jobb fick man följa med. Då var språket Engelska, eftersom vi var 4 Skandinaver och resten i regel Asiater ombord.En Tankbåt som jag arbetade på innan utflaggning översatte jag tekniska manualer till Svenska, då jag var hemma på min ledighet. Det fartyget var byggt i Japan med Tyskt maskineri. Först blev det översatt från Japanska till Tyska, därefter Tyska till Engelska. Det var ganska svårt, de andra översättarna var antagligen Akademiker utan teknisk kunskap.
Min första dator köpte jag på 80-talet, en Commodore 64. Jag köpte den till min son, men jag tyckte det var så intressant, så jag fick köpa en till. Han blev ju sur på mig eftersom jag använde den alltid då jag var hemma på ledighet.
Ubuntu kom jag i kontakt med 2010. Det var 10.04 och förra året tog jag bort Windows helt. Jag har testat rätt många andra Linux program, men för mig är det Ubuntu Unity, jag tycker bäst om.
Det var länge sedan jag hörde av mig. Jag har fått virus på balansnerven. Jag blir fruktansvärt yr och illamående. Det är faktiskt ganska komiskt, att jag känner mig sjösjuk, trots att jag är på landbacken. En gammal sjöman som jag varit. Jag är Sjöingenjör och har arbetat som Maskinchef i många år på stora tankbåtar.
På 80-talet började de Svenska Rederierna att flagga ut sina fartyg, ville man ha jobb fick man följa med. Då var språket Engelska, eftersom vi var 4 Skandinaver och resten i regel Asiater ombord.En Tankbåt som jag arbetade på innan utflaggning översatte jag tekniska manualer till Svenska, då jag var hemma på min ledighet. Det fartyget var byggt i Japan med Tyskt maskineri. Först blev det översatt från Japanska till Tyska, därefter Tyska till Engelska. Det var ganska svårt, de andra översättarna var antagligen Akademiker utan teknisk kunskap.
Min första dator köpte jag på 80-talet, en Commodore 64. Jag köpte den till min son, men jag tyckte det var så intressant, så jag fick köpa en till. Han blev ju sur på mig eftersom jag använde den alltid då jag var hemma på ledighet.
Ubuntu kom jag i kontakt med 2010. Det var 10.04 och förra året tog jag bort Windows helt. Jag har testat rätt många andra Linux program, men för mig är det Ubuntu Unity, jag tycker bäst om.
MAN MÅSTE LÄRA SIG KRYPA INNAN MAN KAN GÅ!
-
- Översättare
- Inlägg: 604
- Blev medlem: 21 feb 2010, 11:18
- OS: Ubuntu
- Utgåva: 23.04 Lunar Lobster
- Ort: Uppsala
Re: Översättare sökes
Jag gillar faktiskt Unity också, det är många som gillar att ogilla det annars.tommybe1 skrev:Hej
Det var länge sedan jag hörde av mig. Jag har fått virus på balansnerven. Jag blir fruktansvärt yr och illamående. Det är faktiskt ganska komiskt, att jag känner mig sjösjuk, trots att jag är på landbacken. En gammal sjöman som jag varit. Jag är Sjöingenjör och har arbetat som Maskinchef i många år på stora tankbåtar.
På 80-talet började de Svenska Rederierna att flagga ut sina fartyg, ville man ha jobb fick man följa med. Då var språket Engelska, eftersom vi var 4 Skandinaver och resten i regel Asiater ombord.En Tankbåt som jag arbetade på innan utflaggning översatte jag tekniska manualer till Svenska, då jag var hemma på min ledighet. Det fartyget var byggt i Japan med Tyskt maskineri. Först blev det översatt från Japanska till Tyska, därefter Tyska till Engelska. Det var ganska svårt, de andra översättarna var antagligen Akademiker utan teknisk kunskap.
Min första dator köpte jag på 80-talet, en Commodore 64. Jag köpte den till min son, men jag tyckte det var så intressant, så jag fick köpa en till. Han blev ju sur på mig eftersom jag använde den alltid då jag var hemma på ledighet.
Ubuntu kom jag i kontakt med 2010. Det var 10.04 och förra året tog jag bort Windows helt. Jag har testat rätt många andra Linux program, men för mig är det Ubuntu Unity, jag tycker bäst om.
Du låter som rätt person i översättargänget med din erfarenhet, och du är välkommen när du orkar och har tid. Hoppas att viruset försvinner snart.Kolla igenom P.m:et jag skickade tidigare så hittar du det behöver för att starta.
Min första dator var för övrigt en zx spectrum. Jag spelar fortfarande på den ibland:)
Re: Översättare sökes
Nu har jag (nästan i alla fall) avslutat tidigare projekt som uppehållt mig länge. Jag skulle gärna börja med översättningar. Jag behöver dock en introduktion till vad och hur som ska göras.